I think the most important thing to consider in the issue of translating the Tamil Bible is not the issue of “whose Tamil or whose translation” (:280) but the canonical matter that can deliver the message of God to the audience in the closest way that God wants to speak. This article reminds me to think about the power of language even in the translating the word of God into a colonial society. But I believe that using the native language because it is more helpful for the Tamil society to catch the closer meaning of God’s intention through the Scripture of their own language.